Фразеологизмы - толкование, иллюстрации.
словарь фразеологизмов
Иван, родства не помнящий
Полезно знать:
Фразео
логизм “Иван, родства не помнящий” значение
Это ходячее выражение в переносном смысле обозначает людей, не помнящих традиций, ко всему равнодушных. Пришло это выражение с каторги. Бежавшие без документов каторжане, попадая в руки полиции и желая скрыть свое прошлое, в как один, именовали себя «Иванами», а на вопросы о родичах вечали, что «родства своего не помнят». Так «Иванами, родства не помнящими» и записывали их в полицейские протоколы. Имя Иван избиралось при этом совсем не случайно: издавна бь оно самым распространенным русским именем, любимым в народе. Интересно, что имя Иван по своему происхождению не русское. Иваны живут во всех странах, только звучат имена этих тезок по-разному. На самом деле родство у нашего Ивана самое что ни на есть древнее. Тысячелетия назад среди иудеев было распространено имя Иехоханан. На их языке оно означало: «милость Божья», «дар Бога».
С распространением христианства именадревних пророков ст появляться у других народов. Так, у греков, Иехоханан превратит Иоаннэса. От греков имя это пошло по всей Европе и зазвучало на разных языках:
по-немецки — Иоганн по-фински и эстонски — Юхан
по-испански — Хуан
по-итальянски — Джованни
по-английски — Джон
по-русски — Иван
по-французски — Жан
по-армянски — Ованэс
по-португальски — Жоан
Какое распространённое имя ИВАН!!!
[Ответить]
«Иванами» называли также «божьих людей» – нищих, юродивых, « всяких ходящих меж двор».
Бог на иврите – יו /Ю. יוון /иван – «Божий » ( на ханаанском языке, который есть древнерусский).
Любого человека, ни имя, ни родство которого не известны, также называли «иван» – «божья тварь». Отсюда и любого русского солдата немцы называли «иваном».
Иваном называли и главарей воровских шаек, и нож – «рука божья», которая решает – жить человеку или умереть.
Иванами на Руси могли также называть и б. иудеев, и русских – «жидовствующих», т.е. всех тех, которые перешли в иную веру, отрекшись от веры отцов. Эти могли говорить, что мы не из Иудеи, а из Ионии-Греции – на иврите יוון /Йаван
[Ответить]
Пишите ещё об этом, я думаю это интересно не только мне
[Ответить]
Не могу со всем согласится, но в целом правильно сказано.
Я тоже копал в этом направлении, и кое какие наработки есть.
Что я могу сказать, над вышесказанным стоит хорошенько поразмыслить.
Автор молодец, проделал немаленькую работу, так держать.
А что остается делать, ведь многие этого просто не понимают.
Что я могу сказать, над вышесказанным стоит хорошенько поразмыслить.
[Ответить]